时间:2024/7/31来源:本站原创 作者:佚名 点击:
61
次
北京治疗白癜风首选医院 https://jbk.39.net/yiyuanzaixian/bjzkbdfyy/bdf/最近,日本援助中国物资上的留言火了。“山川异域,风月同天”“岂曰无衣,与子同裳”“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”等语句让很多中国网友觉得既文艺又暖心。但同时也引发了不小的争议,不少人开始感慨中国对于传统文化的传承反倒不如日本。记者针对这一问题采访了文学专家,对方表示“大可不必妄自菲薄”。山川异域,风月同天!一句偈语穿越千年,再次感动中华儿女“山川异域,风月同天”是日本汉语水平考试HSK事务所捐赠给湖北高校的一批应急物资箱上写的一句话。据《东征传绘卷》记载:日本长屋亲王在赠送大唐的千件袈裟上绣“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘”偈。鉴真见到这四句偈语之后非常感动,毅然决然六渡扶桑,谱写了中日友好往来的一段佳话。多年后,当我们饱受疫病侵袭的困扰时,这两句话以这样的方式再次出现在我们面前,着实令人感动。令人感动的当然不止这两句。在日本医药NPO法人仁心会、日本湖北总商会等四家机构联合捐赠的医疗物资上,印着中国《诗经·秦风·无衣》的两句:“岂曰无衣,与子同裳。”这首诗原本是秦军战士出征前的慷慨战歌,表现的是战士们英勇无畏,互相鼓励——“谁说我们没衣穿?我与你同穿一条战裙。”而这批捐助的物资恰恰就包括了一线医务人员穿的防护服。而后一句出自王昌龄的《送柴侍御》:“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”诗中蕴含的正是人分两地、情同一心的深情厚谊。网友热议:为什么我们只会说“武汉加油”“中国加油”?很多中国网友在为日本积极援助中国点赞之余,也纷纷为这些既文艺又治愈的留言感到惊叹。但也有不少网友甚至陷入了“反思”,开始怀疑中国对于传统文化的传承是不是反倒比不上日本。翻阅网上的热评,某些网友的热议十分引人注目:“感觉日本友好人在给我们上汉语言文学课。”“有事时,才发现我们的底蕴几乎荡然无存。”“我们除了‘加油’还会说些什么?”“不好好读书,你连捐赠留言都写不过别人。”“到底谁才是中华文化的继承者?”文学专家:“诗文与‘加油’并不矛盾,不必捧一踩一。”关于这一现象记者专门咨询了南京师范大学文学院杨隽教授,杨教授并不认为我们在传承中国传统文化方面“落后”了。在她看来,日本援助中国,属于外交活动,赠言选自中国的诗词,既是敬奉中国文化的渊深,同时也是政治礼节上的亲善之举。“日本没有身处重疫区当中,当然可以用一些比较诗意的方式来表达关怀与鼓励。但我们自己承受的却是切肤之痛,这个时候再用诗文来给自己加油鼓劲,未免会有点矫情。”杨隽说。另外,根据全民抗“疫”的社会实际情况来看,通过一些看似“简单粗暴”的宣传标语,反而能让文化水平不够高的群体意识到疫情的严重性,这也是很有必要的。“我觉得能让所有人都看得懂,看了就振作、看了就团结最重要。”杨隽说,“因此我们大可不必轻易地妄自菲薄,捧一踩一。”河北师范大学国际文化交流学院副教授仇海平也表达了类似的看法,他认为中日两国一衣带水、文化同根,且日本在语言文字上受中国文化的影响尤其深远。因此对方用传统诗句来表达友谊,也是常事常情。“但他们跟我们的心态不一样,毕竟日本是以支援邻邦的心态做这件事,有心情做创意并润色文句。”仇海平提醒说,“国内则是另一种心态,大家心情比较沉重,更应该做一些务实的事,哪有心情润色文字呢?这个时候一句真诚的‘兄弟挺住’‘加油’‘平安’就已经胜过千言万语了。”链接:如果还是想用一些更加有意蕴的方式勉励自己的亲朋好友,四川大学比较文学博士张宇华为大家提供了一些诗句作为参考:“明月好同三径夜,绿杨宜作两家春。”出自唐代白居易的《欲与元八卜邻先有是赠》。一轮明月,共照着两家的庭院;一株绿杨,终将浓浓的春意洒落在我们两家的院心。“共舆而驰,同舟而济,舆倾舟覆,患实共之。”出自南朝宋范晔的《后汉书朱穆传》。我们都是同坐在一辆车、一条船上的兄弟姐妹,一旦车倒船翻,车上和船上的人将要共历患难。所以大家一定要同舟共济、团结一心。“减米散同舟,路难思共济。向来云涛盘,众力亦不细。”出自唐代杜甫的《解忧》。越是深处困境,越是要共担风雨;众志成城之下,困难也就不算什么了。“迢迢千里程,与汝共艰险。”出自宋代朱翌的《读杜诗至减米散同舟路难思共济舟人偶来告饥》。路途遥远算什么,我愿意赶到你身边,与你共担患难。“但愿人长久,千里共婵娟。”出自宋代苏轼的《水调歌头代明月几时有》。希望人们可以长长久久地在一起,即使相隔千里,也能共赏一轮明月。“一别心知两地秋。”出自唐代严维的《丹阳送韦参军》你心里的焦虑忧愁,我都懂。“待到重阳日,还来就菊花。”出自唐代孟浩然的《过故人庄》。战胜疫情之后,我们再来一同共度佳节!交汇点记者陆威
|
------分隔线----------------------------
Copyright (c) @2012 - 2020
提醒您:本站信息仅供参考 不能做为诊断及医疗的依据 本站如有转载或引用文章涉及版权问题 请速与我们联系